Claver GoldGhemon - Prima di decidere - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Claver GoldGhemon - Prima di decidere




Prima di decidere
Before You Decide
Claver Gold
Claver Gold
Kd One
Kd One
Ghemon, e tu?
Ghemon, and you?
Mentre io ti guardo dentro, guardami da fuori
As I look inside you, look at me from the outside
Cerco un modo per descrivere le sensazioni
I'm searching for a way to describe the sensations
Cambia tutto se mi sfiori
Everything changes when you touch me
Io sciolgo la Siberia nei tuoi occhi
I melt the Siberia in your eyes
Che ha ghiacciato tutto ciò che provi
That has frozen everything you feel
E mentre io ti tengo stretta, tu mi scappi e voli
And as I hold you tight, you escape and fly away
Dentro un vuoto che ci aspetta per sentirci soli
Into an emptiness that awaits us to feel alone
Cambia tutto se mi sfiori
Everything changes when you touch me
Con le tue mani fredde che in un attimo
With your cold hands that in an instant
Cancellano anche i nostri errori
Erase even our mistakes
(Noo) non sono riuscito più a lasciarti in pace
(Noo) I couldn't leave you alone anymore
(Noo) scusami davvero, non sono capace
(Noo) I'm truly sorry, I'm not capable
Io ricordo gli attimi ma poi mi conto i battiti
I remember the moments but then I count my heartbeats
E son tornato a dirti quanto mi dispiace
And I came back to tell you how sorry I am
E quando mi mancavi, lo so che mi ascoltavi
And when I missed you, yes, I know you were listening to me
Nelle cuffie ti parlavo mentre tutto tace
Through the headphones, I spoke to you while everything was silent
Che rumore fa il silenzio, ronzio impercettibile
What sound does silence make, an imperceptible hum
Posa il capo sul mio petto, prima di decidere
Rest your head on my chest, before you decide
Come ieri qui, io distendo la tua ombra con la mia
Like yesterday here, I stretch your shadow with mine
Incollate insieme sul cemento, mentre tutto vola via, vola via
Glued together on the concrete, while everything flies away, flies away
Tu sei tornata come brezza di settembre
You returned like a September breeze
Come luce vieni e filtri dalle tende
Like light, you come and filter through the curtains
Sei l′istante in cui mi dico di volere tutto o niente
You're the moment when I tell myself I want everything or nothing
Sei un racconto di risate e baci dal finale triste e commovente
You're a story of laughter and kisses with a sad and moving ending
Sei un segreto che nascondo nel profondo
You're a secret I hide deep inside
Che mi tenderà la mano quando affondo
That will reach out to me when I sink
Noi che poi scherziamo su quanto sia pazzo il mondo
We who then joke about how crazy the world is
Che scopiamo con lo sguardo per godere al massimo di ogni secondo
Who make love with our eyes to enjoy every second to the fullest
Non possiamo più far finta che va bene uguale
We can't pretend anymore that it's okay
Proprio adesso che è più facile farsi del male
Especially now when it's easier to hurt each other
Sai cosa vuol dire amare, sentirsi liberi e lasciarsi andare
You know what it means to love, to feel free and let go
Io vorrei solo lasciarti andare
I just want to let you go
Sei la pace che aspettavo dopo il temporale
You're the peace I was waiting for after the storm
Sole che si spinge sotto fino al mio fondale
Sun that pushes through to my depths
Poi cosa vuol dire amare?
Then what does it mean to love?
Capirsi e ritrovarsi senza fiato per baciarti ancora sulle scale
To understand each other and find ourselves breathless to kiss you again on the stairs
(Noo) non sono riuscito più a lasciarti in pace
(Noo) I couldn't leave you alone anymore
(Noo) scusami davvero, non sono capace
(Noo) I'm truly sorry, I'm not capable
Io ricordo gli attimi ma poi mi conto i battiti
I remember the moments but then I count my heartbeats
E son tornato a dirti quanto mi dispiace
And I came back to tell you how sorry I am
E quando mi mancavi, lo so che mi ascoltavi
And when I missed you, yes, I know you were listening to me
Nelle cuffie ti parlavo mentre tutto tace
Through the headphones, I spoke to you while everything was silent
Che rumore fa il silenzio, ronzio impercettibile
What sound does silence make, an imperceptible hum
Posa il capo sul mio petto, prima di decidere
Rest your head on my chest, before you decide
Come ieri qui, io distendo la tua ombra con la mia
Like yesterday here, I stretch your shadow with mine
Incollate insieme sul cemento, mentre tutto vola via, vola via
Glued together on the concrete, while everything flies away, flies away
Io cerco la tua mano e mentre stiamo nudi
I search for your hand and while we're naked
Quaranta gradi umidi, come le paludi
Forty degrees humid, like the swamps
Le braccia e gambe a stella, con gli occhi semichiusi
Arms and legs spread out, eyes half closed
I due corpi quasi fusi, dopo essere venuti
Our two bodies almost fused, after coming
È stato un vero calvario trovare il groove
It was a real ordeal to find the groove
Ho un lenzuolo per sudario, io plagiario di Gesù
I have a sheet for a shroud, I plagiarize Jesus
Tu resti al mio capezzale malgrado i cambi di mood
You stay by my bedside despite my mood swings
L'euforia e l′afrodisia che sembro fatto di Quaalude
The euphoria and aphrodisiac that I seem to be made of Quaalude
Bambina, i giorni in cui la vedo tanto grigia
Baby, the days when I see it so gray
Che nemmeno una valigia contiene la mia alterigia
That not even a suitcase contains my arrogance
E per chi oltrepassa il limite ho l'odio come franchigia
And for those who cross the line, I have hatred as a franchise
Tu frangi le mie onde, mia pacifica battigia
You break my waves, my peaceful shore
Knock-out tecnico
Technical knockout
Tu sei tutto e se ti descrivessimo
You are everything and if we described you
Non ci basterebbe il lessico
The vocabulary wouldn't be enough
Sei l'iniezione di un vero antidoto
You're the injection of a true antidote
Quando attorno a me sibilano serpi e finzione
When snakes and fiction hiss around me
Che rumore fa il silenzio, ronzio impercettibile
What sound does silence make, an imperceptible hum
Posa il capo sul mio petto, prima di decidere
Rest your head on my chest, before you decide
Come ieri qui, io distendo la tua ombra con la mia
Like yesterday here, I stretch your shadow with mine
Incollate insieme sul cemento, mentre tutto vola via, vola via
Glued together on the concrete, while everything flies away, flies away





Writer(s): Daycol Emidio Orsini, Kd One


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.